杂诗其二王维(杂诗其二翻译及赏析)
杂诗其二王维(杂诗其二翻译及赏析)
杂诗(其二)
[唐]王维
君自故乡来,
应知故乡事。
来日绮窗前,
寒梅著花未?
【作品赏析】
杂诗三首·其二是唐代诗人王维的一首写梅花的诗歌。该诗是王维拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的五言绝句。
【注释】
①王维《杂诗》共三首,这是其中第二首。
②君:你,对别人的尊称。这里是指从故乡来的人。
③来日:来的时候。
④绮窗:镂刻花纹的窗子。
⑤著(zhuó)花:开花。
⑥未:疑问词。有没有的意思。
【大意】
朋友啊,你是从我的故乡来的,应该能了解故乡的情况吧。你来的时候,家里那雕花窗子前面,寒梅是不是已经开花了?
相关标签:
-
- 临江仙夜饮东坡醒复醉翻译(临江仙苏轼赏析及翻译)
-
2023-10-14 21:36:34
-
- 囫囵吞枣文言文翻译(囫囵吞枣的寓意和道理)
-
2023-10-14 21:33:48
-
- 从军北征李益翻译(从军北征李益诗歌鉴赏)
-
2023-10-14 21:31:03
-
- 卜算子黄州定慧院寓居作翻译(卜算子黄州定慧院寓居作赏析)
-
2023-10-14 21:28:17
-
- 召公谏厉王弭谤原文及翻译(召公谏厉王弭谤赏析)
-
2023-10-14 21:25:31
-
- 诗经月出原文及翻译(月出原文及翻译注音)
-
2023-10-14 21:22:46
-
- 贾生翻译及赏析(贾生原文及翻译注释)
-
2023-10-14 21:20:00
-
- 从军北征李益翻译(从军北征李益阅读答案)
-
2023-10-14 21:17:14
-
- 孟子离娄上原文翻译(孟子离娄上全文意思)
-
2023-10-14 21:14:28
-
- 登徒子好色赋原文及翻译(登徒子好色赋原文赏析)
-
2023-10-14 21:11:42
-
- 移家别湖上亭翻译及赏析(移家别湖上亭原文及翻译)
-
2023-10-14 21:08:57
-
- 改变自己英文翻译(改变自己翻译成英文)
-
2023-10-14 21:06:11
-
- 西江月夜行黄沙道中(西江月夜行黄沙道中赏析翻译)
-
2023-10-14 21:03:25
-
- 元日的诗意20字(元日原文及翻译)
-
2023-10-14 21:00:39
-
- 夜书所见的意思翻译(夜书所见全文翻译阅读)
-
2023-10-14 20:57:53
-
- 楚人学舟文言文翻译道理(楚人学舟告诉人们的道理)
-
2023-10-14 20:55:08
-
- 北人食菱文言文翻译(北人食菱原文及翻译赏析)
-
2023-10-14 20:52:21
-
- 自护其短文言文翻译(自护其短主要内容)
-
2023-10-14 20:49:36
-
- 人有亡斧者的原文是什么(人有亡斧者文言文翻译)
-
2023-10-14 20:46:50
-
- 人有卖骏马者文言文翻译(人有卖骏马者文言文启示)
-
2023-10-14 20:44:04