浣溪沙晏殊原文及翻译(浣溪沙原文翻译及赏析)
浣溪沙晏殊原文及翻译(浣溪沙原文翻译及赏析)
【原文】
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
【赏析】
这是一首春恨词,深婉含蓄,表达的是对美好事物逝去的伤感与物是人非的惆怅。语言明白
如话,意蕴却虚涵深广,给人哲理性的启迪,故能脍炙人口,流传不衰。
上阕通过叠印时空,交错换位,进行了变与不变的哲思。以对酒听歌起意,以眼前景物激起对往昔情事的联想,着重抒写对不变表象下所包含的变化的感喟。其中“夕阳西下几时回”已暗含无可奈何之意,自然引出下阕。
下阕把上阕已起感情融入景中,继续生发,着重表现对美好景物情事的留恋,对时光流逝的怅惘,以及在惋惜、欣慰、怅惘的复杂情感中的反省与思索。末句中的“独”字准确而传神地总结了全词的基调。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为千古名句。对仗工整而唱叹传神,而其最根本的生命力应是因为它揭示了某种人所共有的普通人生感受,使读者产生强烈的共鸣。全词语言流转,清丽自然,意蕴深沉,耐人寻味。
-
- 郑人爱鱼原文及翻译(郑人惜鱼文言文翻译及注释)
-
2023-10-14 13:54:50
-
- 王子猷居山阴赏析(王子猷居山阴原文及翻译)
-
2023-10-14 13:52:04
-
- 晋平公问于师旷曰全文翻译(晋平公问于师旷曰注释)
-
2023-10-14 13:49:18
-
- 嗟来之食文言文翻译(嗟来之食文言文翻译及注释)
-
2023-10-14 13:46:32
-
- 迟日江山丽的全诗赏析(迟日江山丽全诗翻译)
-
2023-10-14 13:43:46
-
- 王维观猎全诗(观猎翻译及赏析)
-
2023-10-14 13:41:00
-
- 赠从弟的翻译和原文(赠从弟其三原文及翻译赏析)
-
2023-10-14 13:38:15
-
- 鳝救婢文言文翻译及注释(鳝救婢的启示)
-
2023-10-14 13:35:29
-
- 夜雨白居易翻译赏析(夜雨白居易解释)
-
2023-10-14 13:32:43
-
- 虞美人李煜赏析(虞美人原文及翻译)
-
2023-10-14 13:29:57
-
- 从军行王昌龄翻译(从军行王昌龄简要赏析)
-
2023-10-14 13:27:11
-
- 渔家傲秋思翻译(渔家傲秋思逐句赏析)
-
2023-10-14 13:24:25
-
- 荀巨伯探友文言文翻译(荀巨伯探病友原文及翻译)
-
2023-10-14 13:21:39
-
- 绝句迟日江山丽的诗意(迟日江山丽的全诗翻译)
-
2023-10-14 13:18:53
-
- 学期评语
-
2023-09-18 14:28:44
-
- 高中学生评语大全
-
2023-10-14 13:16:01
-
- 高一学生评语
-
2023-09-18 14:23:13
-
- 高中生评语
-
2023-09-18 14:20:27
-
- 大班下学期幼儿评语
-
2023-09-18 14:17:41
-
- 作文评语如何写,方能发挥评语的指导意义和教育意义
-
2023-09-18 14:14:55